Childcare

 

English

  • The cost for childcare is a flat fee for the year, you will receive an email invoice for this fee,
  • Please sign the check in sheet for your child every class. This is for your child’s safety. If your child’s name is not on this sheet, please tell a child care worker.
  • Please write your child’s name on his or her belongings (diaper bag, juice cup, and snack).
  • Tell the childcare worker if your child has special needs or allergies.
  • It is normal for children to cry when they are first separated from mom. It is ok. We are happy to work with you to help them adjust. Usually after a few visits, they will get used to childcare. You may request that we tell you if they become very upset.
  • You will get a beeper when you take your child to childcare. If your child needs you, the childcare staff will contact you with the beeper during the class. If your beeper lights up and vibrates, please go to the childcare room.
  • Please respect the childcare workers’ time. Please pick up your children from childcare as soon as your class is finished.
  • It is normal for children to cry when they are first separated from mom. It is ok. We are happy to work with you to help them adjust. Usually after a few visits, they will get used to childcare. You may request that we tell you if they become very upset.

When to keep your child home from child care:
As we are a (church and) school and for the safety of all the children we care for, we ask the following - please keep your child home:

  • If your child is running a fever of 99°F/37.2°C or higher or has had a fever of 99°F/37.2°C or higher in the last 24 hours;
  • If your child has or has had diarrhea or vomiting in the last 24 hours;
  • If your child has an active green runny nose;
  • If your child has an unidentified or contagious rash;
  • If your child has a heavy, persistent cough.

When your child is free of the symptoms for a full 24 hours without medication, they are welcome to return.

Absence from child care:
If your child is going to be absent from childcare due to an illness or going on vacation, please let the childcare workers know.

If you no longer need to use childcare, (you will be moving; your child will start school; you need to drop your class) please let your class leader and the childcare workers know.

You can notify childcare by sending an email or text to Laura at:
Email address:  laura.campbell@st-matthew.org or
Text:  248.762.6533

Please be sure to include the following in your message:
•    Your name,
•    Childs name,
•    Day and time of class.

Emergencies:
Evacuation:
If the building needs to be evacuated due to fire or other hazardous situations, Please DO NOT go to the childcare room to get your child. St. Matthew staff will make sure your child is safely evacuated.  You can be reunited with your child in the parking lot only after attendance has been taken so that we are sure everyone is out of the building. All children and international friends classes will be moved to the H.O.M.E. (white house) until it is safe to re-enter the building.

Tornado or bad weather:
If your class in room 303, 304 or 305, your children will be brought into the hall for you to pick up, and then proceed with them quickly to the basement. Please DO NOT enter into the childcare room to get your child’s belongings, there will not be time. There are no strollers allowed in the basement. If your class is in another building, St. Matthew staff will take your child to the basement and care for them.

Japanese

チャイルドケアに関するポリシー

•    チャイルドケアの費用は一年分をまとめたものです。請求書がメールで配送されます。
•    毎回お子様のチェック・インシートにサインしてください。これはお子様の安全を守るためのものです。お子様の名前がチェックイン・シートにない場合はスタッフまでお申し出ください。
•    お子様のお名前と持ち物(おむつバッグ、水筒、スナック等)をご記入ください。
•    アレルギーや特別な配慮が必要な場合はチャイルドケアのスタッフまでお申し出ください。
•    最初にお母様と離れた時にお子様が泣くのはよく見られる光景です。通常のことなので心配の必要はありません。お子様が慣れることができるように協力させて頂ければ幸いです。ほとんどの場合、数回チャイルドケアに通っているうちに慣れていきます。ご希望によってお子様が泣き止まない場合お母様に連絡させていただくこともできます。
•    チャイルドケアにお子様をお預けになる際、ポケットアラームが渡されます。お子様がお母様を必要としている場合、チャイルドケアのスタッフがクラスの時間内にこのアラームで連絡させていただきます。アラームが光って振動しましたらチャイルドケアの部屋までお越しください。
•    チャイルドケアスタッフの就業時間にご配慮を願います。クラス終了後すぐにお子様のピックアップを行ってく

ださい。
以下の場合はチャイルドケアをご利用いただけません:
セントマシューは学校(教会)ですので、全ての子供達の安全を守るため、以下の場合はお子様をチャイルドケアにお連れにならないようお願いいたします。

•    99°F/37.2°C以上の発熱をしている、もしくは24時間以内に99°F/37.2°C以上の熱があった場合。
•    24時間以内に下痢もしくは嘔吐した場合。
•    緑の鼻水が出ている場合。
•    まだ診断を受けていない蕁麻疹もしくは感染性の蕁麻疹が出ている場合。
•    激しい咳が続いている場合。

以上の症状が薬を服用せずに24時間以上止んでいればチャイルドケアをご利用いただけます。

チャイルドケアの欠席:
お子様が病気やバケーションでチャイルドケアを欠席する場合、チャイルドケアのスタッフまでご連絡ください。
チャイルドケアの必要がなくなった場合(引っ越し、お子様の進学、クラスを継続できなくなった等) クラスのリーダーとチャイルドケアのスタッフまでお申し出ください

緊急事態:
避難:
火事その他の危な状況で避難が必要な場合、お子様を連れ出しにチャイルドケアへ行こうとしないでください。セントマシューのスタッフがお子様を安全に避難させます。全員が安全に建物外に避難できたことを確認するために点呼をしますので、その後でお子様と駐車場で再会することができます。全ての子供とインターナショナルフレンズのクラスは安全に建物に戻れることが確認されるまでH.O.M.E(白い家)に移動されます。

竜巻もしくは悪天候:
303、304、305号の部屋で持たれているクラスに出席されている方のお子様は廊下までお子様をピックアップのためにお連れしますので、すばやく地下室まで移動してください。一刻が争われますので、お子様の持ち物をとりにチャイルドケアの部屋へ行こうとしないでください。地下室へはストローラーの持ち込みはできません。他の建物でのクラスに参加されている方は、セントマシューのスタッフがお子様を地下室までお連れしてお世話いたします。

Korean

차일드케어규정

•    차일드케어의 요금은 년간 정액으로 이메일로 청구서를 받으실 것입니다.
•    매클라스마다체크인 기록지에 사인하여 주시기 바랍니다.이는 여러분의 자녀의 안전을 위하는 일입니다.자녀의 이름이 체크인 기록지 명단에 없다면 직원에게 말씀해주시기 바랍니다.
•    자녀의 소지품(기저귀가방,주스컵,간식등)에는 자녀의 이름을 적어주시기 바랍니다.
•    자녀에게 특별한 요청사항이 있거나 특정 음식에 알러지가 있다면 케어 담당자에게 알려주십시요.
•    아이가 처음 엄마와 떨어지게 되면 우는것은 당연합니다. 저희가 여러분의 자녀가 적응할 수 있도록 기꺼이 도와드립니다. 보통은 몇 번 방문하게 되면, 아이들이 차일드케어에 적응하게 됩니다.  요청을 하시면, 아이가 너무 많이 울 경우 여러분께 연락해드립니다.
•    자녀를 차일드케어에 맞기실때   beeper 를 드립니다.자녀에게 필요할 경우 차일드케어 담당자가 수업중에 여러분께 비퍼로 연락을 드립니다.비퍼에 불이 들어오고 비퍼가 진동하면 차일드케어로 가 주시기 바랍니다.
•    차일드케어 담당자의 시간을 존중해주시기 바랍니다.수업이 끝나면 즉시 차일드 케어에서 자녀를 데리고 가시기 바랍니다.

자녀가 차일드케어에 오지 않고 집에서 쉬어야 할 경우 ;
저희는 교회와 학교로서 저희가 돌보는 모든 아이들의 안전을 위하여 다음의 경우 자녀를 집에서 쉬게 해주시기를 요청드립니다.
•    열이 화씨 99도 (섭씨 37.2도)나 그 이상으로 24시간 이상 고열이 계속 되는 경우
•    아이가지난 24시간 내에 설사나 구토를 한 경우
•    녹황색 콧물이 나오는 경우
•    불확실하거나  전염가능한 발진이 있는 경우
•    깊고 지속적인 기침을 하는 경우
약을 복용하지 않고 24시간 이상 위의 증상이 나타나지 않을 경우 다시 케어에 돌아올 수 있습니다.
차일드케어 결석에 대해
아프거나 휴가등으로 아이가 차일드케어에 결석하게 되면 차일드케어 담당자에게 알려주시기바랍니다.
 차일드케어가 더 이상 필요없게 되면 (이사를 거가나, 아이가 학교에 다니게 되거나, 여러분 자신의 수업을 그만둘 경우)수업 담당자와 차일드케어 담당자에게 알려주시기 바랍니다.


응급 상황 :
비상대피
화제나 다른 위험 상황으로 건물에서 대피를 해야할 경우,자녀를 데리러 차일드케어 방으로 가지 말아주시기 바랍니다.성 마태오 스태프들이 여러분의 자녀를 안전하게 대피시킬 것입니다.출석을 파악하고 모두가 건물밖으로 대피한것이 확인 된 후에,여러분의 자녀와 파킹랏에서 만나게 됩니다.모든 아이들과 인터네셔널 프랜즈 수업참가자는 건물에 재 입장이 가능하게 될때까지 모두 H.O.M.E (흰색집)으로 이동합니다.
토네이도나 심각한 날씨 상황
여러분의 수업이 303, 304 , 305호 교실일 경우, 여러분과 복도에서 자녀들이 만날 수 있도록 복도로 아이들을 데리고 나오니 신속히 지하실로 대피하여 주시기 바랍닌다.그럴 만한 시간이 없으니,자녀의 소지품을 가지러 차일드케어 방으로 돌아가는 일이 없도록 하여 주십시요.지하실에는 유모차를 가져가실 수 없습니다.다른 건물에서 진행되는 수업을 들으시는 분들은 성 마태오 교회 스태프들이 아이들을 데리고 지하실로 대피합니다.

Spanish

POLÍTICAS DE LA GUARDERIA

•    El costo de la guardería es una tarifa fija para el año, recibirá una factura por correo electrónico por esta tarifa,
•    Por favor firme la hoja de registro para su hijo en cada clase. Esto es para la seguridad de su hijo. Si el nombre de su hijo no figura en esta hoja, informe a un trabajador de la guardería.
•    Escriba el nombre de su hijo en sus pertenencias (bolsa de pañales, vaso de jugo y refrigerio).
•    Dígale al trabajador de cuidado de niños si su hijo tiene necesidades especiales o  alergias.
•    Es normal que los niños lloren cuando se separan de mamá por primera vez. Está bien. Estamos felices de trabajar con usted para ayudarlos a adaptarse. Por lo general, después de algunas visitas, se acostumbrarán a la guardería.
Puede solicitar que le informemos si se enojan mucho.                                                                                               
•    Recibirá un bíper cuando lleve a su hijo a la guardería. Si su hijo lo necesita, el personal de cuidado infantil lo contactará con el bíper durante la clase.
Si su bíper se enciende y vibra, vaya a la sala de la guardería.                                                                                     
•    Por favor, respete el tiempo de los trabajadores de cuidado de niños. Por favor, recoja a sus hijos de la guardería tan pronto como termine su clase.    

                                                                           
Cuándo   mantener a su hijo en casa :
Como somos una iglesia ( y escuela) y por la seguridad de todos los niños que cuidamos, le pedimos lo siguiente: por favor, mantenga a su hijo en casa:

       .    Si su hijo tiene fiebre de 99 ° F / 37.2 ° C o más o ha tenido fiebre de 99 ° F / 37.2 ° C omás en las últimas 24 horas;
       .    Si su hijo tiene o ha tenido diarrea o vómitos en las últimas 24 horas;
       .    Si su hijo tiene una nariz goteante verde activa;
       .    Si su hijo tiene una erupción no identificada o contagiosa;
       .    Si su hijo tiene una tos fuerte y persistente.

Cuando su hijo no tenga síntomas durante 24 horas completas sin medicamentos, puede regresar.

Ausencia de cuidado infantil:
Si su hijo va a faltar a la guardería debido a una enfermedad o se va de vacaciones, infórmeselo a los trabajadores de cuidado infantil.

Si ya no necesita utilizar el servicio de guardería, (se mudará, su hijo comenzará la escuela, debe abandonar su clase), infórmeselo a su líder de clase y a los trabajadores de cuidado de niños.

Emergencias:
Evacuación:
Si el edificio necesita ser evacuado debido a un incendio u otras situaciones peligrosas, NO vaya a la sala de guardería para recoger a su hijo. El personal de St. Matthew se asegurará de que su hijo sea evacuado de manera segura. Puede reunirse con su hijo en el estacionamiento solo después de que se haya asistido, de modo que estemos seguros de que todos están fuera del edificio. Todas las clases de niños y amigos internacionales se moverán a la H.O.M.E. (casa blanca) hasta que sea seguro volver a entrar al edificio.

Tornado o mal tiempo:
Si su clase está en la habitación 303, 304 o 305, sus hijos serán llevados a la sala para que los recoja, y luego proceda con ellos rápidamente al sótano. NO ingrese a la guardería para recoger las pertenencias de su hijo, no habrá tiempo. No se permiten cochecitos en el sótano. Si su clase se encuentra en otro edificio, el personal de St. Matthew llevará a su hijo al sótano y lo cuidará.